Sura 41: Detailed (Fussilat) ( سورة فصلت )
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
١:حم
[41:1] H. M.*
Footnote*41:1 For the significance of these Quranic Initials, see Footnote 40:1.
٢:تَنزيلٌ مِنَ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
[41:2] A revelation from the Most Gracious, Most Merciful.
٣:كِتٰبٌ فُصِّلَت ءايٰتُهُ قُرءانًا عَرَبِيًّا لِقَومٍ يَعلَمونَ
[41:3] A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know.
٤:بَشيرًا وَنَذيرًا فَأَعرَضَ أَكثَرُهُم فَهُم لا يَسمَعونَ
[41:4] A bearer of good news, as well as a warner. However, most of them turn away; they do not hear.
٥:وَقالوا قُلوبُنا فى أَكِنَّةٍ مِمّا تَدعونا إِلَيهِ وَفى ءاذانِنا وَقرٌ وَمِن بَينِنا وَبَينِكَ حِجابٌ فَاعمَل إِنَّنا عٰمِلونَ
[41:5] They said, “Our minds are made up, our ears are deaf to your message, and a barrier separates us from you. Do what you want, and so will we.”
٦:قُل إِنَّما أَنا۠ بَشَرٌ مِثلُكُم يوحىٰ إِلَىَّ أَنَّما إِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ فَاستَقيموا إِلَيهِ وَاستَغفِروهُ وَوَيلٌ لِلمُشرِكينَ
[41:6] Say, “I am no more than a human being like you, who has been inspired that your god is one god. You shall be devoted to Him, and ask His forgiveness. Woe to the idol worshipers.
٧:الَّذينَ لا يُؤتونَ الزَّكوٰةَ وَهُم بِالـٔاخِرَةِ هُم كٰفِرونَ
[41:7] “Who do not give the obligatory charity (Zakat), and with regard to the Hereafter, they are disbelievers.”
٨:إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ
[41:8] As for those who believe and lead a righteous life, they receive a well deserved recompense.
٩:قُل أَئِنَّكُم لَتَكفُرونَ بِالَّذى خَلَقَ الأَرضَ فى يَومَينِ وَتَجعَلونَ لَهُ أَندادًا ذٰلِكَ رَبُّ العٰلَمينَ
[41:9] Say, “You disbelieve in the One who created the earth in two days,* and you set up idols to rank with Him, though He is Lord of the universe.”
Footnote*41:9-10 The “days” of creation represent a yardstick. Thus, the physical universe was created in two days, while the calculation of provisions for all the creatures on earth required four. This also teaches us that there is life only on this planet Earth.
١٠:وَجَعَلَ فيها رَوٰسِىَ مِن فَوقِها وَبٰرَكَ فيها وَقَدَّرَ فيها أَقوٰتَها فى أَربَعَةِ أَيّامٍ سَواءً لِلسّائِلينَ
[41:10] He placed on it stabilizers (mountains), made it productive, and He calculated its provisions in four days, to satisfy the needs of all its inhabitants.
١١:ثُمَّ استَوىٰ إِلَى السَّماءِ وَهِىَ دُخانٌ فَقالَ لَها وَلِلأَرضِ ائتِيا طَوعًا أَو كَرهًا قالَتا أَتَينا طائِعينَ
[41:11] Then He turned to the sky, when it was still gas, and said to it, and to the earth, “Come into existence, willingly or unwillingly.” They said, “We come willingly.”
١٢:فَقَضىٰهُنَّ سَبعَ سَمٰواتٍ فى يَومَينِ وَأَوحىٰ فى كُلِّ سَماءٍ أَمرَها وَزَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِمَصٰبيحَ وَحِفظًا ذٰلِكَ تَقديرُ العَزيزِ العَليمِ
[41:12] Thus, He* completed the seven universes in two days, and set up the laws for every universe. And we* adorned the lowest universe with lamps, and placed guards around it. Such is the design of the Almighty, the Omniscient.
Footnote*41:12 God alone created the universe (18:51), but the angels participated in handling certain jobs in the lowest universe. Our universe cannot stand the physical presence of God (7:143). The plural tense acknowledges the angels’ role in our universe (Appendix 10).
١٣:فَإِن أَعرَضوا فَقُل أَنذَرتُكُم صٰعِقَةً مِثلَ صٰعِقَةِ عادٍ وَثَمودَ
Warning
[41:13] If they turn away, then say, “I am warning you of a disaster like the disaster that annihilated ‘Ãd and Thamûd.”
١٤:إِذ جاءَتهُمُ الرُّسُلُ مِن بَينِ أَيديهِم وَمِن خَلفِهِم أَلّا تَعبُدوا إِلَّا اللَّهَ قالوا لَو شاءَ رَبُّنا لَأَنزَلَ مَلٰئِكَةً فَإِنّا بِما أُرسِلتُم بِهِ كٰفِرونَ
[41:14] Their messengers went to them, as well as before them and after them, saying, “You shall not worship except GOD.” They said, “Had our Lord willed, He could have sent angels. We are disbelievers in what you say.”
١٥:فَأَمّا عادٌ فَاستَكبَروا فِى الأَرضِ بِغَيرِ الحَقِّ وَقالوا مَن أَشَدُّ مِنّا قُوَّةً أَوَلَم يَرَوا أَنَّ اللَّهَ الَّذى خَلَقَهُم هُوَ أَشَدُّ مِنهُم قُوَّةً وَكانوا بِـٔايٰتِنا يَجحَدونَ
[41:15] As for ‘Ãd, they turned arrogant on earth, opposed the truth, and said, “Who is more powerful than we?” Did they not realize that GOD, who created them, is more powerful than they? They were unappreciative of our revelations.
١٦:فَأَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا فى أَيّامٍ نَحِساتٍ لِنُذيقَهُم عَذابَ الخِزىِ فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا وَلَعَذابُ الـٔاخِرَةِ أَخزىٰ وَهُم لا يُنصَرونَ
[41:16] Consequently, we sent upon them violent wind, for a few miserable days. We thus afflicted them with humiliating retribution in this life, and the retribution of the Hereafter is more humiliating; they can never win.
١٧:وَأَمّا ثَمودُ فَهَدَينٰهُم فَاستَحَبُّوا العَمىٰ عَلَى الهُدىٰ فَأَخَذَتهُم صٰعِقَةُ العَذابِ الهونِ بِما كانوا يَكسِبونَ
[41:17] As for Thamûd, we provided them with guidance, but they preferred blindness over guidance. Consequently, the disastrous and shameful retribution annihilated them, because of what they earned.
١٨:وَنَجَّينَا الَّذينَ ءامَنوا وَكانوا يَتَّقونَ
[41:18] We always save those who believe and lead a righteous life.
١٩:وَيَومَ يُحشَرُ أَعداءُ اللَّهِ إِلَى النّارِ فَهُم يوزَعونَ
[41:19] The day will come when the enemies of GOD will be summoned to the hellfire, forcibly.
٢٠:حَتّىٰ إِذا ما جاءوها شَهِدَ عَلَيهِم سَمعُهُم وَأَبصٰرُهُم وَجُلودُهُم بِما كانوا يَعمَلونَ
[41:20] Once they get there, their own hearing, eyes, and skins will bear witness to everything they had done.
٢١:وَقالوا لِجُلودِهِم لِمَ شَهِدتُم عَلَينا قالوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذى أَنطَقَ كُلَّ شَىءٍ وَهُوَ خَلَقَكُم أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيهِ تُرجَعونَ
The Video Record
[41:21] They will say to their skins, “Why did you bear witness against us?” They will reply, “GOD made us speak up; He is the One who causes everything to speak. He is the One who created you the first time, and now you have been returned to Him.”
٢٢:وَما كُنتُم تَستَتِرونَ أَن يَشهَدَ عَلَيكُم سَمعُكُم وَلا أَبصٰرُكُم وَلا جُلودُكُم وَلٰكِن ظَنَنتُم أَنَّ اللَّهَ لا يَعلَمُ كَثيرًا مِمّا تَعمَلونَ
[41:22] There is no way you can hide from your own hearing, your eyes, or your skins. In fact, you thought that GOD was unaware of much of what you do.
٢٣:وَذٰلِكُم ظَنُّكُمُ الَّذى ظَنَنتُم بِرَبِّكُم أَردىٰكُم فَأَصبَحتُم مِنَ الخٰسِرينَ
[41:23] This kind of thinking about your Lord will cause you to fall, and then you become losers.
٢٤:فَإِن يَصبِروا فَالنّارُ مَثوًى لَهُم وَإِن يَستَعتِبوا فَما هُم مِنَ المُعتَبينَ
[41:24] If they continue the way they are, Hell will be their destiny, and if they make up excuses, they will not be excused.
٢٥:وَقَيَّضنا لَهُم قُرَناءَ فَزَيَّنوا لَهُم ما بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم وَحَقَّ عَلَيهِمُ القَولُ فى أُمَمٍ قَد خَلَت مِن قَبلِهِم مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ إِنَّهُم كانوا خٰسِرينَ
The Jinn Companions
[41:25] We assign to them companions who adorn everything they do in their eyes. Thus, they end up incurring the same fate as the previous communities of jinns and humans, who were also losers.
٢٦:وَقالَ الَّذينَ كَفَروا لا تَسمَعوا لِهٰذَا القُرءانِ وَالغَوا فيهِ لَعَلَّكُم تَغلِبونَ
[41:26] Those who disbelieved said, “Do not listen to this Quran and distort it, that you may win.”
٢٧:فَلَنُذيقَنَّ الَّذينَ كَفَروا عَذابًا شَديدًا وَلَنَجزِيَنَّهُم أَسوَأَ الَّذى كانوا يَعمَلونَ
[41:27] We will certainly afflict these disbelievers with a severe retribution. We will certainly requite them for their evil works.
٢٨:ذٰلِكَ جَزاءُ أَعداءِ اللَّهِ النّارُ لَهُم فيها دارُ الخُلدِ جَزاءً بِما كانوا بِـٔايٰتِنا يَجحَدونَ
[41:28] Such is the requital that awaits GOD‘s enemies. Hell will be their eternal abode; a just requital for discarding our revelations.
٢٩:وَقالَ الَّذينَ كَفَروا رَبَّنا أَرِنَا الَّذَينِ أَضَلّانا مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ نَجعَلهُما تَحتَ أَقدامِنا لِيَكونا مِنَ الأَسفَلينَ
On the Day of Judgment
[41:29] Those who disbelieved will say, “Our Lord, show us those among the two kinds—jinns and humans—who misled us, so we can trample them under our feet, and render them the lowliest.”
٣٠:إِنَّ الَّذينَ قالوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ استَقٰموا تَتَنَزَّلُ عَلَيهِمُ المَلٰئِكَةُ أَلّا تَخافوا وَلا تَحزَنوا وَأَبشِروا بِالجَنَّةِ الَّتى كُنتُم توعَدونَ
Perfect Happiness: Now and Forever
[41:30] Those who proclaim: “Our Lord is GOD ,” then lead a righteous life, the angels descend upon them: “You shall have no fear, nor shall you grieve. Rejoice in the good news that Paradise has been reserved for you.
٣١:نَحنُ أَولِياؤُكُم فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا وَفِى الـٔاخِرَةِ وَلَكُم فيها ما تَشتَهى أَنفُسُكُم وَلَكُم فيها ما تَدَّعونَ
[41:31] “We are your allies in this life, and in the Hereafter. You will have in it anything you wish for; you will have anything you want.
٣٢:نُزُلًا مِن غَفورٍ رَحيمٍ
[41:32] “(Such is your) ultimate abode, from a Forgiver, Most Merciful.”
٣٣:وَمَن أَحسَنُ قَولًا مِمَّن دَعا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صٰلِحًا وَقالَ إِنَّنى مِنَ المُسلِمينَ
Submitters
[41:33] Who can utter better words than one who invites to GOD , works righteousness, and says, “I am one of the submitters”?
٣٤:وَلا تَستَوِى الحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادفَع بِالَّتى هِىَ أَحسَنُ فَإِذَا الَّذى بَينَكَ وَبَينَهُ عَدٰوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَميمٌ
[41:34] Not equal is the good response and the bad response. You shall resort to the nicest possible response. Thus, the one who used to be your enemy, may become your best friend.
٣٥:وَما يُلَقّىٰها إِلَّا الَّذينَ صَبَروا وَما يُلَقّىٰها إِلّا ذو حَظٍّ عَظيمٍ
[41:35] None can attain this except those who steadfastly persevere. None can attain this except those who are extremely fortunate.
٣٦:وَإِمّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيطٰنِ نَزغٌ فَاستَعِذ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ
When the Devil Entices You
[41:36] When the devil whispers an idea to you, you shall seek refuge in GOD . He is the Hearer, the Omniscient.
٣٧:وَمِن ءايٰتِهِ الَّيلُ وَالنَّهارُ وَالشَّمسُ وَالقَمَرُ لا تَسجُدوا لِلشَّمسِ وَلا لِلقَمَرِ وَاسجُدوا لِلَّهِ الَّذى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُم إِيّاهُ تَعبُدونَ
Proofs of God
[41:37] Among His proofs are the night and the day, and the sun and the moon. Do not prostrate before the sun, nor the moon; you shall fall prostrate before the GOD who created them, if you truly worship Him alone.
٣٨:فَإِنِ استَكبَروا فَالَّذينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحونَ لَهُ بِالَّيلِ وَالنَّهارِ وَهُم لا يَسـَٔمونَ
[41:38] If they are too arrogant to do this, then those at your Lord glorify Him night and day, without ever tiring.
٣٩:وَمِن ءايٰتِهِ أَنَّكَ تَرَى الأَرضَ خٰشِعَةً فَإِذا أَنزَلنا عَلَيهَا الماءَ اهتَزَّت وَرَبَت إِنَّ الَّذى أَحياها لَمُحىِ المَوتىٰ إِنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ قَديرٌ
[41:39] Among His proofs is that you see the land still, then, as soon as we shower it with water, it vibrates with life. Surely, the One who revived it can revive the dead. He is Omnipotent.
٤٠:إِنَّ الَّذينَ يُلحِدونَ فى ءايٰتِنا لا يَخفَونَ عَلَينا أَفَمَن يُلقىٰ فِى النّارِ خَيرٌ أَم مَن يَأتى ءامِنًا يَومَ القِيٰمَةِ اعمَلوا ما شِئتُم إِنَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ
[41:40] Surely, those who distort our revelations are not hidden from us. Is one who gets thrown into Hell better, or one who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you wish; He is Seer of everything you do.
٤١:إِنَّ الَّذينَ كَفَروا بِالذِّكرِ لَمّا جاءَهُم وَإِنَّهُ لَكِتٰبٌ عَزيزٌ
Mathematical Miracle of the Quran*
[41:41] Those who have rejected the Quran’s proof * when it came to them, have also rejected an Honorable book.
Footnote*41:41 The word “Zikr” refers to the Quran’s mathematical code, as made clear in 38:1.
٤٢:لا يَأتيهِ البٰطِلُ مِن بَينِ يَدَيهِ وَلا مِن خَلفِهِ تَنزيلٌ مِن حَكيمٍ حَميدٍ
[41:42] No falsehood could enter it, in the past or in the future;* a revelation from a Most Wise, Praiseworthy.
Footnote*41:42 One of the major functions of the Quran’s mathematical miracle is to guard every letter and every aspect of the Quran. Thus, any tampering is immediately recognized (Apps. 1 & 24).
٤٣:ما يُقالُ لَكَ إِلّا ما قَد قيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذو مَغفِرَةٍ وَذو عِقابٍ أَليمٍ
God's Messenger of the Covenant*
[41:43] What is said to you is precisely what was said to the previous messengers. Your Lord possesses forgiveness, and He also possesses painful retribution.
Footnote*41:43 Mathematical proof shows that this verse refers to God’s Messenger of the Covenant. By adding the gematrical value of “Rashad” (505), plus the value of “Khalifa” (725), plus this verse number (43), we get 505+725+43=1273=19×67. See Appendix 2.
٤٤:وَلَو جَعَلنٰهُ قُرءانًا أَعجَمِيًّا لَقالوا لَولا فُصِّلَت ءايٰتُهُ ءَأَعجَمِىٌّ وَعَرَبِىٌّ قُل هُوَ لِلَّذينَ ءامَنوا هُدًى وَشِفاءٌ وَالَّذينَ لا يُؤمِنونَ فى ءاذانِهِم وَقرٌ وَهُوَ عَلَيهِم عَمًى أُولٰئِكَ يُنادَونَ مِن مَكانٍ بَعيدٍ
Language is Irrelevant
[41:44] If we made it a non-Arabic Quran they would have said, “Why did it come down in that language?” Whether it is Arabic or non-Arabic, say, “For those who believe, it is a guide and healing. As for those who disbelieve, they will be deaf and blind to it, as if they are being addressed from faraway.”
٤٥:وَلَقَد ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ فَاختُلِفَ فيهِ وَلَولا كَلِمَةٌ سَبَقَت مِن رَبِّكَ لَقُضِىَ بَينَهُم وَإِنَّهُم لَفى شَكٍّ مِنهُ مُريبٍ
[41:45] We have given Moses the scripture and it was also disputed. If it were not for your Lord’s predetermined decision, they would have been judged immediately. Indeed, they harbor too many doubts.
٤٦:مَن عَمِلَ صٰلِحًا فَلِنَفسِهِ وَمَن أَساءَ فَعَلَيها وَما رَبُّكَ بِظَلّٰمٍ لِلعَبيدِ
[41:46] Whoever works righteousness, does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. Your Lord is never unjust towards the people.
٤٧:إِلَيهِ يُرَدُّ عِلمُ السّاعَةِ وَما تَخرُجُ مِن ثَمَرٰتٍ مِن أَكمامِها وَما تَحمِلُ مِن أُنثىٰ وَلا تَضَعُ إِلّا بِعِلمِهِ وَيَومَ يُناديهِم أَينَ شُرَكاءى قالوا ءاذَنّٰكَ ما مِنّا مِن شَهيدٍ
Idols Disown Their Followers
[41:47] With Him is the knowledge about the Hour (end of the world).* No fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. The day will come when He asks them: “Where are those idols that you set up beside Me?” They will say, “We proclaim to You that none of us bears witness to that.”
Footnote*41:47 God has revealed this knowledge through His Messenger of the Covenant (Appendix 25).
٤٨:وَضَلَّ عَنهُم ما كانوا يَدعونَ مِن قَبلُ وَظَنّوا ما لَهُم مِن مَحيصٍ
[41:48] The idols they had idolized will disown them, and they will realize that there will be no escape.
٤٩:لا يَسـَٔمُ الإِنسٰنُ مِن دُعاءِ الخَيرِ وَإِن مَسَّهُ الشَّرُّ فَيَـٔوسٌ قَنوطٌ
Bad Weather Friends
[41:49] The human being never tires of imploring for good things. And when adversity befalls him, he turns despondent, desperate.
٥٠:وَلَئِن أَذَقنٰهُ رَحمَةً مِنّا مِن بَعدِ ضَرّاءَ مَسَّتهُ لَيَقولَنَّ هٰذا لى وَما أَظُنُّ السّاعَةَ قائِمَةً وَلَئِن رُجِعتُ إِلىٰ رَبّى إِنَّ لى عِندَهُ لَلحُسنىٰ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذينَ كَفَروا بِما عَمِلوا وَلَنُذيقَنَّهُم مِن عَذابٍ غَليظٍ
[41:50] And when we bless him after suffering some adversity, he says, “This belongs to me. I do not believe that the Hour will ever come to pass. Even if I am returned to my Lord, I will find at Him better things.” Most certainly, we will inform the disbelievers of all their works, and will commit them to severe retribution.
٥١:وَإِذا أَنعَمنا عَلَى الإِنسٰنِ أَعرَضَ وَنَـٔا بِجانِبِهِ وَإِذا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذو دُعاءٍ عَريضٍ
[41:51] When we bless the human being, he turns away, and drifts farther and farther away, and when he suffers any affliction, he implores loudly.
٥٢:قُل أَرَءَيتُم إِن كانَ مِن عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرتُم بِهِ مَن أَضَلُّ مِمَّن هُوَ فى شِقاقٍ بَعيدٍ
[41:52] Proclaim: “What if this is truly from GOD , then you decide to reject it? Who are farther astray than those who decide to oppose this?”
٥٣:سَنُريهِم ءايٰتِنا فِى الـٔافاقِ وَفى أَنفُسِهِم حَتّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُم أَنَّهُ الحَقُّ أَوَلَم يَكفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَىءٍ شَهيدٌ
A Great Prophecy*
[41:53] We will show them our proofs in the horizons, and within themselves, until they realize that this is the truth.* Is your Lord not sufficient, as a witness of all things?
Footnote*41:53 The letters that compose this verse are 19, and their gematrical values add up to 1387, 19×73. This great prophecy, together with 9:33, 48:28, 61:9 & 110:2, informs us that the whole world is destined to accept the Quran as God’s unaltered message (See Appendix 38).
٥٤:أَلا إِنَّهُم فى مِريَةٍ مِن لِقاءِ رَبِّهِم أَلا إِنَّهُ بِكُلِّ شَىءٍ مُحيطٌ
[41:54] Indeed, they are doubtful about meeting their Lord. He is fully aware of all things.
Cumulative frequency of the word GOD for this Sura =2239 | Cumulative sum of verses where the word GOD occurs for this Sura =113241 |