Sura 69: Incontestable (Al-Haaqqah)‎ ( سورة الحاقة )‎

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

١:الحاقَّةُ

[69:1]  The incontestable (event).

٢:مَا الحاقَّةُ

[69:2]  What an incontestable (event)!

٣:وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ

[69:3]  It is truly incontestable.

٤:كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ

[69:4]  Thamûd and ‘Ãd disbelieved in the Shocker.

٥:فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ

[69:5]  As for Thamûd, they were annihilated by the devastating (quake).

٦:وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ

[69:6]  As for ‘Ãd, they were annihilated by a persistent, violent storm.

٧:سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ

[69:7]  He unleashed it upon them for seven nights and eight days, violently. You could see the people tossed around like decayed palm trunks.

٨:فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ

[69:8]  Can you find any trace of them?

٩:وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ

[69:9]  Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked.

١٠:فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً

[69:10]  They disobeyed the messenger of their Lord. Consequently, He requited them a devastating requital.

١١:إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ

[69:11]  The flood was devastating, so we carried you on the floating (ark).

١٢:لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ

[69:12]  We rendered it a lesson for you, that any listening ear may understand.

١٣:فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ

[69:13]  When the horn is blown once.

١٤:وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً

[69:14]  The earth and the mountains will be carried off and crushed; utterly crushed.

١٥:فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ

[69:15]  That is the day when the inevitable event will come to pass.

١٦:وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ

[69:16]  The heaven will crack, and fall apart.

١٧:وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ

[69:17]  The angels will be all around, and Your Lord’s dominion will then encompass eight (universes).*

Footnote*69:17 This earth is full of misery because of its physical distance from God, since it is in the seventh universe (7:143). In the Hereafter, an eighth universe will be created that will be even farther than our seventh universe; it will be called “Hell” (89:23).

١٨:يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ

[69:18]  On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidden.

١٩:فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه

The Believers

[69:19]  As for the one who receives his record with his right hand, he will say, “Come read my record.

٢٠:إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه

[69:20]  “I did believe that I was going to be held accountable.”

٢١:فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ

[69:21]  He has deserved a happy life.

٢٢:فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ

[69:22]  In an exalted Paradise.

٢٣:قُطوفُها دانِيَةٌ

[69:23]  Its fruits are within reach.

٢٤:كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ

[69:24]  Eat and drink happily in return for your works in days past.

٢٥:وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه

The Disbelievers

[69:25]  As for him who is given his record in his left hand, he will say, “Oh, I wish I never received my record.

٢٦:وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه

[69:26]  “I wish I never knew my account.

٢٧:يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ

[69:27]  “I wish my death was eternal.

٢٨:ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه

[69:28]  “My money cannot help me.

٢٩:هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه

[69:29]  “All my power is gone.”

٣٠:خُذوهُ فَغُلّوهُ

[69:30]  Take him and shackle him.

٣١:ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ

[69:31]  Burn him in Hell.

٣٢:ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ

[69:32]  In a chain that is seventy arms long, tie him up.

٣٣:إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ

[69:33]  For he did not believe in GOD, Most Great.

٣٤:وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ

[69:34]  Nor did he advocate the feeding of the poor.

٣٥:فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ

[69:35]  Consequently, he has no friend here.

٣٦:وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ

[69:36]  Nor any food, except the bitter variety.

٣٧:لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ

[69:37]  Food for the sinners.

٣٨:فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ

[69:38]  I swear by what you see.

٣٩:وَما لا تُبصِرونَ

[69:39]  And what you do not see.

٤٠:إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ

[69:40]  This is the utterance of an honorable messenger.

٤١:وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ قَليلًا ما تُؤمِنونَ

[69:41]  Not the utterance of a poet; rarely do you believe.

٤٢:وَلا بِقَولِ كاهِنٍ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ

[69:42]  Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed.

٤٣:تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ

[69:43]  A revelation from the Lord of the universe.

٤٤:وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ

Muhammad Forbidden from Issuing Any Religious Teachings

[69:44]  Had he uttered any other teachings.

٤٥:لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ

[69:45]  We would have punished him.

٤٦:ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ

[69:46]  We would have stopped the revelations to him.

٤٧:فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ

[69:47]  None of you could have helped him.

٤٨:وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ

[69:48]  This is a reminder for the righteous.

٤٩:وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ

[69:49]  We know; some of you are rejectors.

٥٠:وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ

[69:50]  It is but sorrow for the disbelievers.

٥١:وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ

[69:51]  It is the absolute truth.

٥٢:فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

[69:52]  Therefore, you shall glorify the name of your Lord, Most Great.


Cumulative frequency of the word GOD for this Sura =2644 Cumulative sum of verses where the word GOD occurs for this Sura =117525

Sura 70: The Heights (Al-Ma’aarej)‎ ( سورة المعارج )‎
Sura 69: Incontestable (Al-Haaqqah)‎ ( سورة الحاقة )‎
Back to top button